文章

成都单身证明翻译公司电话028-86283116,您值得信赖的有资质的老牌成都翻译公司。

根据《中华人民共和国婚姻法》的规定,加拿大国籍的人士,如果要和中国公民在中国登记结婚需要提供单身证明。该证明( statutory declaration)需要去加拿大驻中国使领馆开具,而且办理人必须在领事官员面前亲自签署。在加拿大司法中,法定声明(statutory declaration)和宣誓声明(sworn statement)或宣誓书(affidavit)具有同等的法律效力。如果当事人作了虚假声明,则会受到加拿大《刑法典》作伪证罪(perjury)的刑罚。

加拿大单身证明样本

加拿大单身证明翻译模板

法定声明

我,xxxxxx,□男/□女,加拿大公民,持有加拿大护照,号码为xxxxx,郑重声明如下:

1、我将和中华人民共和国公民xxxx结婚。

2、我目前在中华人民共和国工作(访问/工作/学习)。

3、我的常居地址:加拿大温哥华市xxxxxx

4、我未婚,没有任何出于亲属、姻亲、先前婚姻或任何其他法律约束的原因而阻碍上述婚约。

□ 我先前未曾结婚

  • 我先前曾结婚过,且,我已获得合法离婚证明,____年__月__日于___(国家)登记。我前配偶为 ______公民。
  • 我先前曾结婚过,且,我的前配偶于____年__月__日在___(国家)去世。我前配偶为 ______公民。

我做出此郑重声明,相信其内容真实无误,并知晓其与宣誓具有同等的法律效力和效果。

声明人签名

(签名)

xxxx年xx月xx日

  (签名)            

 (加拿大驻中国重庆领事馆印)

加拿大领事馆不认证本文件的内容

marilene gourdeau-bussiere

领事

加拿大驻重庆领事馆

中国重庆市渝中区五一路大都会大厦1705室,邮编:400010

电话: 86 23-6373-8007

传真: 86 23-6373-8026

问:我和我的美国未婚夫要去四川省民政厅婚姻登记处登记结婚。他在美国开了英文版的,请问需要把这个单身证明翻译成中文吗?


答:需要的,根据民政部的规定,“当事人向婚姻登记机关提交的“无配偶证明”等材料是外国语言文字的,应当翻译成中文。由当事人所在国驻我国使领馆、我国驻外国使领馆、婚姻登记机关认可的权威翻译机构或婚姻登记机关指定的翻译机构出具的翻译文本均可。”

成都翰译翻译公司的出具的单身证明认证盖章翻译件得到四川省民政厅婚姻登记处,如有需要此类翻译服务,请联系ag尊龙旗舰厅:028-86283116

婚姻状况证明(certificate of marital status),是登记结婚用的官方证明材料,证明结婚一方没有任何现存婚姻关系(如从未结婚、已离婚、寡居、鳏居等)。

我是否要将婚姻状况证明进行翻译认证?

是的,如果你去成都的四川省民政厅婚姻登记处办理结婚登记,根据相关要求,如您的婚姻状况证明为外文,你需要同时提交该婚姻状况证明的中文认证翻译件。该翻译件需由有资质的正规专业翻译服务机构出具

你们出具的翻译件是否得到认可?

认可的,我司符合四川省民政厅婚姻登记处规定的翻译机构资质要求

你们支持翻译哪些语种?

英语、日语、韩语、德语、法国、西班牙语、阿拉伯语等主流语言的婚姻状况证明我们都可以翻译,此外我们还支持缅甸语、越南语、老挝语、印尼语等小语种的婚姻状况证明翻译服务。

法定声明(statutory declaration)是在新加坡一种有法律效力的文件,类似于宣誓。

如果你和一名新加坡公民在中国登记结婚,那么就需要去新加坡驻中国大使馆或总领事馆开具单身的法定申明,声明他/她从未结过婚或者已经离婚。

新加坡单身法定声明翻译模板

法定声明

本人,xxxx(姓名)
(新加坡身份证号码:xxxx)特郑重声明:

请打勾()
()本人从未在新加坡国内或国外订有任何婚姻契约。兹附上在新加坡婚姻注册局婚约状况搜索结果的正式认证副本。

( )本人于(日期)在新加坡与(姓名/新加坡身份证)有婚约。兹附上在新加坡婚姻注册局婚约状况搜索结果的正式认证副本。然而,上述之后该婚姻已经解除。特附上暂准判令转为正式判令的离婚判决书。本人进一步声明,离婚以后,我从未在新加坡国内或国外订有任何婚姻契约。

缅甸单身证明认证件样本(隐私信息已经隐去)

如果你的未来配偶来自缅甸,那么你们在中国登记结婚就需要开具缅甸的单身证明。单身证明表明你的配偶目前未婚,或者没有结婚的法律障碍。

因为缅甸的单身证明通常是缅甸语的,所以涉外婚姻登记处要求将其翻译成中文,且需要正规翻译机构的盖章认证。

成都翰译翻译有限公司是成都及周边地区一流的翻译机构。我们拥有专业的缅甸语译员,可以帮你处理此类文件的翻译。

摩洛哥单身证明样本

摩洛哥

单身证明一般有几个英文称呼,比如unmmarried certificate、marital status certificate、single status certificate、single status affidavit、certificate of no record of marriage、certificate of no impediment。在摩洛哥,通常用的称呼是celibacy certificate。

上面所有这些证明的英文名称的意思都是单身证明,一般来说,如果要和外国人结婚,涉外婚姻登记处都要求外国人配偶去本国的民事登记处或领事馆开具单身证明。同时,在办理涉外结婚手续的时候,单身证明要求由有资质的专业翻译机构翻译成中文并加盖翻译专用章。如你有这方面的翻译需求,可以联系ag尊龙旗舰厅(成都翻译翻译有限公司,电话:13547964848,徐经理)。

摩洛哥单身证明翻译模板

摩洛哥王国

内政部

马拉喀什市sidi ghanem区

办公室:

编号:06

单身证明

仅限行政用途

根据sidi ghanem区moqadem社区有关机构员工的调查结果,

如下签字之人,副民事登记官,兹证明:

姓名: xxxxx

身份证件号码: xxxxx

出生日期及出生地: zzz,1997年4月25日

父亲:xxx

母亲:xxx

住址: xxx

职业: xxx

从未结过婚特此签发本证明,供该人在需要时使用。

于马拉喀什市sidi ghanem区,xxxx年x月xx日

签字印章:(签字)xxx

先生代表主席且经其授权xxxx年x月xx日仅认证签字。

认证机构不对本文件内容负责。本文件用于国外。

成都涉外婚姻文件翻译

portfolio items